hattori

hattoriさん

2025/06/05 10:00

量産型女子 を英語で教えて!

SNS映えを重視する女性を指す「量産型女子」は英語でなんというのですか?

0 145
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/10 08:05

回答

・cookie-cutter girl

「量産型女子」は、上記のように表せます。

cookie-cutter : 型にはまった、同じような(形容詞)
・ 元々は「クッキーの抜き型」を意味します。そこから発展して、比喩的な意味で「同じような」や「型にはまった」という意味で使われます。
・「 - (ハイフン)」で繋げることで2つの単語を1つの形容詞として扱います。

She’s a cookie-cutter girl. She always posts the same aesthetic photos.
彼女は量産型女子だ。いつも同じ映え写真を投稿してる。

aesthetic : 美的な、映える(形容詞)
・「エスセティック」と読みます。

post : 投稿する(動詞)

役に立った
PV145
シェア
ポスト