sakiさん
2025/06/05 10:00
アゲメン を英語で教えて!
恋愛トークで、友達に「彼ってアゲメンだよね」と言いたいです。
回答
・uplifting guy
・vibe-lifter
「アゲメン」をピッタリ表せる単語はありませんが、「女性をポジティブに励まし、気分を高めてくれる男性」というニュアンスで、以下のように表すことができます。
1. uplifting guy
アゲメン
直訳すると「励ます男」で、ポジティブで励ましてくれる男性の性格を表します。
uplifting : 高揚させる、励ます(形容詞)
He is such an uplifting guy.
彼、めっちゃアゲメンだよ。
such an : めっちゃ、こんな
・強調表現で、後の名詞の特徴を強く示します。
2. vibe lifter
アゲメン
SNSや若者言葉で使われるカジュアルなスラングで、楽しい雰囲気を作り出す男性を表します。
vibe : 雰囲気、気分(名詞)
lifter : 持ち上げる人、向上させるもの(名詞)
Your boyfriend is a vibe-lifter.
彼氏、アゲメンだよね。
Japan