saki

sakiさん

2025/06/05 10:00

アゲメン を英語で教えて!

恋愛トークで、友達に「彼ってアゲメンだよね」と言いたいです。

0 56
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/10 09:21

回答

・uplifting guy
・vibe-lifter

「アゲメン」をピッタリ表せる単語はありませんが、「女性をポジティブに励まし、気分を高めてくれる男性」というニュアンスで、以下のように表すことができます。

1. uplifting guy
アゲメン

直訳すると「励ます男」で、ポジティブで励ましてくれる男性の性格を表します。
uplifting : 高揚させる、励ます(形容詞)

He is such an uplifting guy.
彼、めっちゃアゲメンだよ。

such an : めっちゃ、こんな
・強調表現で、後の名詞の特徴を強く示します。

2. vibe lifter
アゲメン

SNSや若者言葉で使われるカジュアルなスラングで、楽しい雰囲気を作り出す男性を表します。
vibe : 雰囲気、気分(名詞)
lifter : 持ち上げる人、向上させるもの(名詞)

Your boyfriend is a vibe-lifter.
彼氏、アゲメンだよね。

役に立った
PV56
シェア
ポスト