imagamiさん
2025/05/21 10:00
忙しくて目が回る を英語で教えて!
「I'm so busy my head is spinning」以外で多忙を強調するフレーズを知りたいです。
回答
・I'm drowning in tasks.
「やるべき仕事が山積み」「仕事に溺れそう」のニュアンスで多忙を強調するフレーズとして上記の様にも表せます。
drown:溺れる、おぼれ死にする(自動詞)
複合動詞 drown in で「ふける」「没頭する」の意味になります。
現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[drowning])に副詞句(in tasks)です。
理由に関する情報を加えて応用しましょう。
I'm drowning in tasks today because my boss keeps giving me more work.
上司が次々と仕事を増やすせいで、やるべき仕事が山積みだ。
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)の後に第三文型(主語[my boss]+動詞[keeps:し続ける]+目的語[giving me more work:私にもっと仕事を振ること])です。
Japan