morimotoさん
2025/05/21 10:00
目薬が切れた を英語で教えて!
ドライアイで「目薬が切れた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I've run out of eye drops.
「目薬が切れた」は主語を加えて構文として上記のように表します。
run out of:を使い果たす、を切らす(複合動詞)
eye drops:点眼薬、目薬(名詞)
「目薬を使い始めた」という過去が「切らす」という現状へ影響している様子を表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[run out of]+目的語[eye drops])で表します。
過去分詞の run は原形も run ですが過去形は ran です。
原因の情報を加えて応用しましょう。
I've run out of eye drops because of my dry eyes.
ドライアイで目薬が切れた。
because of:~のせいで(副詞句)
後半に副詞句(because of my dry eyes:ドライアイのせいで)を加えます。
Japan