A Miura さん
2025/05/21 10:00
無断で休まないで を英語で教えて!
バイト先で「無断で休まないで」と言いたいです.
回答
・Please avoid taking time off without prior notice.
「無断で休まないで」は「無断で休むのは避けるようにしてね」のニュアンスで上記のように表します。
avoid:~を避ける(他動詞)
目的語には名詞か動名詞を使いto不定詞は続けられません。
time off:休暇、やすみ(不可算名詞)
prior:事前の(形容詞)
notice:通知(不可算名詞)
「~して」の副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(avoid)、目的語(taking time off:やすみをとること)、副詞句(without prior notice:事前通知なしに、無断で)を続けて構成します。
副詞(Please)をつけることで丁寧かつ明確な指示を示す表現となります。
もっと強い表現では以下の様になります。ただ少し厳しいニュアンスに感じられることがあります。
Don't take time off without prior notice.
無断で休まないで。
否定語(Don't)の後に動詞原形(take)、目的語(time off)、副詞句(without prior notice)の順になります。
Japan