Miki Sana

Miki Sanaさん

2025/04/01 10:00

無断で人のものを使うようなことはしてほしくない を英語で教えて!

断りもなく人の物を使う人に、「無断で人のものを使うようなことはしてほしくない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 242
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 11:00

回答

・I don’t want you to use them without my permission.
・Would you mind asking me before you use my property?

1. I don’t want you to use them without my permission.
無断で人のものを使うようなことはしてほしくない。

want 人 to 動詞で、「(人に対して)〜をして欲しい」という構文になります。

例)
I want you to teach me English.
私に英語教えてよ。

否定分で使うと、「してほしくない」という意味になります。

また、without permission で「許可なく、承諾なしに」という意味になります。

2. Would you mind asking me before you use my property?
無断で人のものを使うようなことはしてほしくない。

Would you mind ~ ing? で、「〜してほしい」ということを伝える丁寧な言い方になります。直訳すると、「あなたは〜することを気にしますか?」という問いかけになります。

mind : 気にする(動詞)
property : 所有物、財産(名詞)

例)
A : Would you mind me using your phone?
電話使ってもいいですか?(直訳:電話使ったら気にしますか?)
B : No, go ahead.
どうぞ。(直訳:いいえ、気にしないです。どうぞ)

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV242
シェア
ポスト