hashimoto daichi

hashimoto daichiさん

2025/05/21 10:00

それは建前でしょ を英語で教えて!

「That's just a front」以外で本音と建前の差を指摘するフレーズを知りたいです。

0 130
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/27 11:56

回答

・That's just a facade.

「それは建前でしょ」は上記のように表します。

facade:見かけ、外見、建前(可算名詞)

第二文型(主語[That]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[facade])で副詞(just:ただの)を加えると「本音と建前の差」を強調する自然な表現になります。

ご質問を踏まえて「本音は別でそれは建前でしょ」と応用しましょう。

That's just a facade, and the truth lies elsewhere.
それはただの建前で、本音は別にあるんでしょ。

lie:位置する、ある(自動詞)
elsewhere:どこかよそに(副詞)

後半は第一文型(主語[truth:本音、本当のこと]+動詞[lies])に副詞(elsewhere)です。

役に立った
PV130
シェア
ポスト