minaさん
2025/05/21 10:00
雑誌を捨てるよ を英語で教えて!
家で片付けながら「雑誌を捨てるよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm gonna throw away the magazines.
「雑誌を捨てるよ。」は、上記のように表せます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
throw away : 捨てる、投げ捨てる(慣用表現)
・カジュアルなニュアンスのある表現です。
magazine : 雑誌、定期刊行物(名詞)
例文
I wanna make a larger room, so I'm gonna throw away the magazines.
部屋を広くしたいから、雑誌を捨てるよ。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。
※large は「大きい」「広い」といった意味の形容詞ですが、似た表現の big と比べて、客観的なニュアンスがあります。
Japan