hikaruさん
2022/11/07 10:00
また変えたの? を英語で教えて!
大学で、新しいもの好きな友人に、「また新しいスマホに変えたの?」と言いたいです。
回答
・You changed it again?
・Did you switch it up again?
・Have you made another change?
You changed it again? You have a new phone now?
「また変えたの?新しい携帯持ってるね。」
「You changed it again?」は「また変えたの?」という意味で、主に相手が何かを何度も変更したときに使われます。計画が何度も変わった時や、相手が意見をコロコロ変える時など、自分の予想や約束とは違った行動を相手が取ったときに驚きや困惑、苛立ちを表現するフレーズです。
Did you switch it up again? Is that a new phone?
「また変えたの?それ新しいスマホ?」
Have you made another change to a new smartphone?
「また新しいスマホに変えたの?」
Did you switch it up again?はカジュアルで、特に何かのパターンやスタイルが頻繁に変わることを指しています。例えば誰かの服装や髪型が変わったときに使います。一方、"Have you made another change?"はよりフォーマルで、特定の計画や戦略などが変更されたときに使われます。具体的な変更を指すことが多く、ビジネスの状況でよく使われます。
回答
・Did you change it again?
・You changed it again?
また変えたの? はDid you change it again?/You changed it again? で表現出来ます。
change it againで"もう一度変える"=また変えるという意味になります。
Did you change to a new phone again?
『また新しいスマホに変えたの?』
Has she changed boyfriends again? How does she drop men?
『また彼女は彼氏が変わったの?彼女はどのようにして男の人を落としているのだろう?』
ご参考になれば幸いです。