yokoi shioriさん
2025/05/21 10:00
話が込み入ってる を英語で教えて!
「It’s complicated」以外で状況が複雑な時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It’s complex.
「話が込み入ってる。」は、上記のように表せます。
complex : 複雑な、込み入った(形容詞)
・似た表現の complicated と比べて、客観的なニュアンスが強めです。
例文
It’s complex. You should consult with a lawyer.
話が込み入ってるね。弁護士に相談した方がいいよ。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
※consult は「相談する」という意味の動詞ですが「専門家に相談する」というニュアンスがあります。
※lawyer は「弁護士」「法律家」といった意味の名詞で「検事」「検察官」の場合は prosecutor で表せます。
Japan