yokoi shiori

yokoi shioriさん

2025/05/21 10:00

話が込み入ってる を英語で教えて!

「It’s complicated」以外で状況が複雑な時に使えるフレーズを知りたいです。

0 119
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/24 08:06

回答

・It’s complex.

「話が込み入ってる。」は、上記のように表せます。

complex : 複雑な、込み入った(形容詞)
・似た表現の complicated と比べて、客観的なニュアンスが強めです。

例文
It’s complex. You should consult with a lawyer.
話が込み入ってるね。弁護士に相談した方がいいよ。

※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
※consult は「相談する」という意味の動詞ですが「専門家に相談する」というニュアンスがあります。
※lawyer は「弁護士」「法律家」といった意味の名詞で「検事」「検察官」の場合は prosecutor で表せます。

役に立った
PV119
シェア
ポスト