
Puchanさん
2025/05/21 10:00
キレイ好きだね を英語で教えて!
「You're so tidy」以外で相手を褒めるフレーズを知りたいです。
回答
・You're (such) a neat freak.
・You're (such) a clean freak.
1. You're (such) a neat freak.
キレイ好きだね。
neat freak は、綺麗好きな人を指す表現としてよく使われます。
これは neat 「きれいな、整理された」と freak(狂った人、〜狂い」を組み合わせた言葉で、非常にきれい好きな人、文脈によっては、潔癖症に近いレベルで整理整頓を好む人を意味します。
freak は 「マニア」 の意味合いでも使われ、freak の前には様々な言葉が入ります。
例)
I’m a total music freak.
私は完全に音楽マニアだ。
such a ~ は 「とても~だ」と何かが非常に強くまたは驚くべき状態を強調したい場合に使われます。
強調したい時には such を入れても良いでしょう。
例文
You're (such) a neat freak. You always keep your room spick-and-span.
キレイ好きだね。部屋はピカピカいつもピカピカだね。
spick-and-span : 完全にきれいで整然として
2. You're (such) a clean freak.
キレイ好きだね。
neat freak に似ていますが、特に「清潔さ」にこだわる人を指します。
これは、例えば部屋や物の配置だけでなく、掃除や消毒など「清潔」に関する行動に非常に敏感な人のことを意味します。
例文
You're (such) a clean freak. Your kitchen is always organized and clean.
キレイ好きだね。キッチンがいつも片付いていて、きれい。
organized : 整理整頓された
参考にしてみて下さい。