Kishino

Kishinoさん

2025/05/21 10:00

説明不足だよ を英語で教えて!

「That's not enough information」以外でもっと説明が必要な時のフレーズを知りたいです。

0 193
sssk0623

sssk0623さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/24 05:31

回答

・You didn’t explain it clearly.
・I need more details.

1. You didn’t explain it clearly.
説明不足だよ。

「説明がはっきりしてなかったよ。」という意味で、内容が不十分だったり、分かりにくかったときに使える自然な表現です。ややカジュアルですが、指摘としてはやさしめです。
didn’t explain it clearly : 説明が不明瞭だった、ちゃんと伝わっていない

例文
You didn’t explain it clearly, so I got confused.
説明がはっきりしてなかったから、混乱しちゃったよ。
*confused : 混乱した

2. I need more details.
説明不足だよ。

「もっと詳しく教えてほしい。」という、説明が足りないことをやわらかく伝える丁寧な言い方です。会議やビジネス、友人との会話でも使えます。

例文
I need more details to understand what you mean.
意味を理解するために、もう少し詳しく教えてほしい。
*what you mean : どんな意味

役に立った
PV193
シェア
ポスト