kiki

kikiさん

2025/05/21 10:00

行事が重なってる を英語で教えて!

学校イベントと仕事が重なる時に「行事が重なってる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 191
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/24 14:53

回答

・My events are overlapping.

「行事が重なってる」は上記のように表現できます。

overlap は「重なる、重複する」という意味の動詞で、時間的に複数の事柄が同時に起こることを表します。events は「行事、イベント、予定」を意味します。

I can't attend both the school event and the work meeting tomorrow. My events are overlapping.
明日は学校のイベントと仕事の会議の両方には参加できないんだ。行事が重なってる。

attend: 参加する。出席する。
work: 仕事。作業。
meeting: 会議。ミーティング。

因みに、overlap は時間だけでなく、場所や範囲が重なる場合にも使えます。例えば、The two companies' responsibilities overlap.(その二社の責任範囲は重複している。)のように応用できます。

I hope this was helpful to you! Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

役に立った
PV191
シェア
ポスト