omochiさん
2025/05/21 10:00
途中で降ろして を英語で教えて!
タクシーや車で移動中に「途中で降ろして」は英語でなんというのですか?
回答
・Drop me off on the way.
「途中で降ろして」 は上記のように表します。
drop 人 off は「車からおろす」、「車で人を~まで送る」です。
me 等の短い単語では drop と offの間に入り、より長い単語は drop off のあとに下ろす人を入れます。
例)
I dropped off my daughter at school.
娘を学校まで送った。
on the way は「道中で」や「向かっている途中で」を意味します。
通常は on the way to ~ 「~の途中で」 の形で使われます。
例)
She is on the way to the airport.
彼女は空港に向かう途中です。
例文
Excuse me, drop me off on the way. I'll tell you where to pull over later.
すみません、途中で降ろして。後で車止めるところ言いますので。
where to ~ : どこに~するか
pull over : 車を道の片側に寄せる
参考にしてみて下さい。
Japan