paruke

parukeさん

2024/09/26 00:00

ここで降ろしてください を英語で教えて!

タクシーで移動中、運転手に「ここで降ろしてください」と言いたいです。

0 0
Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 18:30

回答

・drop me off
・let me out

1. drop me off
drop off は「降ろす」という意味があります。
この drop の後に「対象の人物」を入れることで「対象の人物を降ろす」という意味になります。
ここでは「私を降ろす」=「降ろしてください」となります。

例文
Could you drop me off here, please?
ここで降ろしてください

Could you は「~してくれませんか」と尋ねる際の丁寧な表現です。
また文の最後に please と付けることでより丁寧になるのでタクシーから降りたい際には、この言い方をすると良いと思います。

2. let me out
Let me 「私に~させてください」+ out 「外に行く」
直訳すると「私を外に出してください」=「降ろしてください」となります。
実際に「外に出して」「ここから出して」という表現としても使うことができます。

例文
Can you let me out by the entrance, please?
入口の所で降ろしてくれますか。

entrance は「入口」という意味ですね。
先ほどの Could you よりも砕けた表現なので友人との会話で使われがちですが、公共の機関等で使用しても問題は無いと思います。

役に立った
PV0
シェア
ポスト