gabuさん
2025/05/21 10:00
手が離せない を英語で教えて!
「I'm tied up.」以外で今忙しい状況を伝えるフレーズを知りたいです。
回答
・I'm in the middle of something.
「手が離せない」は英語で、上記のように表現することができます。
タスクや家事など何かをするので精一杯で他のことに手が回らない状態を説明するとき、英語では「今、取り込み中なの」といった意味のあるフレーズ「主語 + be動詞 + in the middle of something.」を用いて表すことができます。
英語で文章を作るときには、必ず主語、目的語などを明確に示す必要があります。そのため今回の例文では、誰が手が離せないのかを主語を補うことで明確にしましょう。
I, You, He, She, We, Theyなどの代名詞や、具体的な人の名前などを主語として用いましょう。
in the middle of something は直訳すると「何かの間にいる」ですが、これは「取り込み中」という意味で使用される慣用句的表現です。
例文:
I'm sorry but I'm in the middle of something now.
ごめんなさい、今手が離せないの。
Japan