sakataさん
2024/09/26 00:00
手が離せない を英語で教えて!
やりかけていることがあるので、今はちょっと「手が離せない」と言いたいです。
回答
・I’m busy.
・I'm tied up.
I’m busy.
手が離せない。
busy は「忙しい」という意味を表す形容詞なので、「手が離せない」と同様の意味を表現することができます。また、「賑やかな」「混んでいる」などの意味でも使われます。
I have some unfinished work, so I’m busy right now.
(やりかけていることがあるので、今はちょっと手が離せない。)
I'm tied up.
手が離せない。
be tied up は「縛られた」という意味を表す表現ですが、「忙しい」「手が離せない」などの意味でも使われます。(忙しさの度合いが busy と比べて高いニュアンスです。)
I'm tied up today, so I'm gonna call you tomorrow.
(今日は手が離せないから、明日、電話するよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。