kensukeさん
2025/05/21 10:00
どっちでもいいよ を英語で教えて!
「Either way is fine.」以外で選択を相手に委ねる時のフレーズを知りたいです。
回答
・It's up to you.
「どっちでもいいよ」は、上記のように表せます。
こちらは、「あなた次第です」「あなたに任せる」といった意味を表すイディオムですが、言い方によっては「どっちでもいい」というニュアンスも表せます。
例文
It's up to you, I don't know the specialized things.
どっちでもいいよ、専門的なことはわからないんだ。
※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というニュアンスにもなります。
※specialized は「特殊な」「専門的な」といった意味を表す形容詞です。
Japan