
Fujiwara Keitaさん
2025/05/21 10:00
道を譲って を英語で教えて!
混雑した場所で「道を譲って」と言いたいです。
回答
・Could you please make room?
「道を譲って」は上記のように表します。
make room:通り道をあける、席を譲る(熟語表現)
上記の意味から「道を譲る」のニュアンスに繋がります。
丁寧な依頼表現 Could you please の後に上記の熟語動詞を続けます。群衆に呼びかける場合は以下の様に短縮しても良いです。
Make room, please.
道を譲って。
情報を加えて応用しましょう。
Could you please make room because an ambulance needs to get through?
救急車が通るので道を譲っていただけますか?
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに第一文型(主語[ambulance:救急車]+動詞[needs:必要がある])に副詞的用法のto不定詞(to get through:通り抜ける)を組み合わせて構成します。