uchiさん
2025/05/21 10:00
子どもが寝たから静かにして を英語で教えて!
夜に家族へ「子どもが寝たから静かにして」と言いたいです。
回答
・Be quiet because the kid is sleeping already.
「子供が寝たから静かにして」は、上記のように表現することができます。
「静かにして」と相手や誰かにお願いするときには Be quiet. というフレーズをそのまま使えます。少々ダイレクトな言い方ですが、言う相手が家族や友達など親しい間柄であれば頭に Please をつけなくても大丈夫です。
その後、「〜だから」「〜から」のように理由を説明する際に使用する接続詞 because を使い、なぜ静かにして欲しいのかを説明します。
because の後には「子供が寝ている」という意味のフレーズ the kid is sleeping を持ってきましょう。
「寝ている」なので、まさに今、現在寝ているというニュアンスの「主語 + be動詞 + 動詞ing」という現在進行形という文法を使っています。
最後に「すでに」「もう」という意味の単語 already をつけるとより自然な表現になります。
例文:
Shhhhh! Be quiet because the kid is sleeping already.
シーッ!子供が寝たから静かにして。
Japan