Daisuke Mさん
2025/05/21 10:00
早とちりした を英語で教えて!
ミスをしてしまったので「早とちりした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I jumped the gun.
・I got ahead of myself.
1. I jumped the gun.
早とちりした。
jumped the gun : 早とちりした、早まった
・ jumped は「ジャンプする」という意味の動詞 jump の過去形、gun は「銃」を意味します。jump the gun は陸上競技のスタート合図として使われる銃声より前に早まって飛び出し、フライングをすることが由来で、「フライングする」や「早まった行動をする」という意味で使われます。
I jumped the gun on that decision.
その判断で早とちりしたよ。
decision : 判断、決定(名詞)
2. I got ahead of myself.
早とちりした。
got ahead : 先走った、急いだ(動詞 get の過去形)
・ myself 「自分自身」をつづけると、「自分を先走らせる」と直訳でき、「早とちりする」や「先走る」という意味になります。
I made a mistake and got ahead of myself there.
ミスして、そこで早とちりしちゃった。
made a mistake : ミスをした(動詞 make の過去形)
Japan