miru

miruさん

2025/05/21 10:00

大げさだよ を英語で教えて!

ちょっと騒いでいる人に「大げさだよ」と言いたいです。

0 132
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/30 21:42

回答

・You’re overreacting.
・You’re being dramatic.

1. You’re overreacting.
大げさだよ。

overreacting : 大げさに反応する(動詞 overreact の進行形)
・今まさに騒いでいる人に対して言うので現在進行形で表す方が自然です。

Calm down, you’re overreacting to this.
落ち着いて、ちょっと大げさだよ。

to this : これに対して

2. You’re being dramatic.
大げさだよ。

dramatic : 大げさな、劇的な(形容詞)
・ You're dramatic と表すと「大げさな性格だ」という、性格そのものを断定する表現になるので、違いに注意しましょう。

It’s not a big deal, you’re being dramatic.
大したことないよ、ずいぶん大げさだよ。

big deal : 大したこと

役に立った
PV132
シェア
ポスト