shonosukeさん
2022/11/07 10:00
旅行の写真を見せて を英語で教えて!
友人宅で、フィリピン旅行から帰ってきた友人に、「フィリピン旅行の写真を見せて」と言いたいです。
回答
・Show me your travel photos.
・Can I see your vacation pictures?
・Could you share some snaps from your trip?
Show me your travel photos from the Philippines.
「フィリピン旅行の写真を見せて。」
「Show me your travel photos.」は、「あなたの旅行の写真を見せてください」という意味です。友人や同僚が旅行から帰ってきたとき、その経験や思い出を共有したいと思ったときに使います。写真を通して彼らの旅の様子や感じたことを知るためのフレーズです。また、これらの写真は、行った場所の風景や出会った人々、食べた食事など、旅のハイライトを捉えることが一般的です。
Can I see your vacation pictures from the Philippines?
「フィリピン旅行の写真を見せてもらっていい?」
Could you share some snaps from your trip to the Philippines?
「フィリピン旅行の写真、見せてくれる?」
「Can I see your vacation pictures?」は比較的直訳的な表現で、友人や家族に対し、相手が旅行を楽しんだ証拠を見たいときに使われます。一方、「Could you share some snaps from your trip?」はよりカジュアルで、特定の状況に焦点を当てています。一部のスナップショットを共有してもらうことで、特定の体験や瞬間を再現したいと思っていることを示しています。
回答
・show me pictures
フィリピン旅行から帰ってきた友人に、「フィリピン旅行の写真を見せて」の英語表現ですが、
学生の時に、Show 人 物 と言った文型を習いませんでしたか???
そうです!!!これが使えるのです。
一番簡単にシンプルに表せる表現なので覚えておきましょう。
Show me your pictures that you took in Philippine.
POINTは、Showを命令形で始めることです。
Please をつけてもいいと思います。
まずこの形を覚えてみましょう。
参考になりましたら幸いでございます。