sato J

sato Jさん

2025/05/14 10:00

テンパる を英語で教えて!

焦ってパニック状態になる「テンパる」は英語でどのように表現しますか?

0 144
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/03 07:53

回答

・freak out

「テンパる」は、上記のように表せます。

freak out : 焦る、混乱する、テンパる、ビクビクする
・ネガティブなニュアンスで使われるスラング表現になります。

例文
You don’t have to freak out. The deadline is Friday.
テンパる必要ないって。締め切りは金曜日だよ。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※deadline は、元々は「死線」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「締め切り」「納期」「期限」といった意味で使われます。

役に立った
PV144
シェア
ポスト