sato Jさん
2025/05/14 10:00
テンパる を英語で教えて!
焦ってパニック状態になる「テンパる」は英語でどのように表現しますか?
回答
・freak out
「テンパる」は、上記のように表せます。
freak out : 焦る、混乱する、テンパる、ビクビクする
・ネガティブなニュアンスで使われるスラング表現になります。
例文
You don’t have to freak out. The deadline is Friday.
テンパる必要ないって。締め切りは金曜日だよ。
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※deadline は、元々は「死線」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「締め切り」「納期」「期限」といった意味で使われます。
Japan