Tana

Tanaさん

2025/05/14 10:00

目立ちたがる を英語で教えて!

人前で注目を集めようとする「目立ちたがる」は英語でどのように表現しますか?

0 34
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/03 16:22

回答

・seek attention

「目立ちたがる」は上記のように表現します。
seek は「求める」、attention は「注目」という意味で、誰かが他人の関心を引こうとする様子を表します。たとえば、わざと大きな声で話したり、派手な行動をとったりする人に使われることが多い表現です。やや否定的なニュアンスを含むこともあります。

例文
A: Why is he acting so loud and dramatic?
なんであんなに大声で大げさにしてるの?
B: He’s just trying to seek attention.
ただ目立ちたがってるだけだよ。

※ dramatic はここでは「大げさな」「芝居がかった」という意味で使われています。感情や行動をわざと強調して、人の注意を引こうとする様子を表します。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV34
シェア
ポスト