Mitsuoさん
2025/05/14 10:00
霧が晴れる を英語で教えて!
視界を遮っていたもやが消える「霧が晴れる」は英語でどう言いますか?
回答
・The fog lifts.
「霧が晴れる」は上記のように表現します。
この表現は、霧が消えて視界がクリアになる様子を簡潔に伝える英語表現です。天気や景色の描写でよく使われます。
The fog:その霧(名詞句)
lifts:晴れる(動詞の現在形・三人称単数形)
例文
The fog lifts by noon, and we can finally see the mountains.
昼までに霧が晴れて、ついに山が見える。
※by noon:正午までに
※finally:ついに
lift は通常「持ち上げる」という意味で知られていますが、天候の文脈では「(霧・雲・雨などが)消える、なくなる」という意味でも使われます。
また、比喩的にも「心のもやが晴れる」「状況が明るくなる」といった使い方があり、文学的な表現にも登場します。
例)
It feels like the fog lifts.
心のもやが晴れる気がする。
ぜひ、参考にしていただけると幸いです。