rennnaさん
2025/05/14 10:00
気合を入れる を英語で教えて!
自分や仲間の士気を高める「気合を入れる」は英語でどう言いますか?
回答
・get fired up
・psych oneself up
1. get fired up
気合を入れる
get : 〜になる(動詞)
・状態の変化を表す動詞です。
fired up : 熱くなる、やる気が出る
・ fire からわかるように「火がつく」イメージで、スポーツや仕事、イベントの前に「気合を入れる」「モチベーションを高める」ときに使われます。
I get fired up before work.
仕事の前に気合いをいれる。
2. psych oneself up
気合を入れる
psych : 奮い立たせる、元気づける(動詞)
・「サイク」と読みます。psych up で「気持ちを盛り上げる」や「気合を入れる」という意味になります。
I need to psych myself up for the game.
試合のために気合いをいれる必要がある。
Japan