Yumiko

Yumikoさん

2025/05/14 10:00

油断を招く を英語で教えて!

甘く見ていると隙ができる状況を「油断を招く」と言いたい場合、英語でどう表現しますか?

0 119
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/20 22:25

回答

・invite complacency
・lead to carelessness

1. invite complacency
油断を招く

invite : 招く、引き起こす(動詞)
complacency : 油断、自己満足(名詞)
・「カムプレイサンスィ」と読み、 a にアクセントをおきます。危機感や改善意識がなく、満足してしまい気を緩める状態を指します。

This kind of situation invites complacency.
こういう状況は油断を招く。

kind of : 〜のような

2. lead to carelessness
油断を招く

lead to : 〜につながる、招く
carelessness : 不注意、油断
・注意を怠ってミスをする、「気をつけていない」状態を指します。

Ignoring small risks can lead to carelessness.
小さなリスクを無視すると油断を招くことがある。

ignoring : 無視すること(動詞 ignore の動名詞形)

役に立った
PV119
シェア
ポスト