hiroyuki

hiroyukiさん

2025/05/14 10:00

酔いを覚ます を英語で教えて!

飲み過ぎた後、意識をはっきりさせる「酔いを覚ます」は英語でどんな言い方がありますか?

0 126
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/03 13:39

回答

・sober up

「酔いを覚ます」は上記のように表現します。
sober は「酔っていない」という意味があり、sober up は「酔いがさめる」「酔いを覚ます」という意味になります。自動詞的にも他動詞的にも使えます。

例文
A: You drank a lot. Are you okay?
たくさん飲んでたけど、大丈夫?
B: I need to sober up before I drive.
運転する前に酔いを覚まさないと。

※ アメリカでは、飲酒運転の危険性が非常に強く意識されているため、sober up before driving「運転前に酔いを覚ます」というフレーズは特によく使われます。
また、
Coffee or a cold shower won’t instantly sober you up.
「コーヒーや冷水シャワーで即座に酔いは覚めません」という注意もあります。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV126
シェア
ポスト