hiroyukiさん
2025/05/14 10:00
酔いを覚ます を英語で教えて!
飲み過ぎた後、意識をはっきりさせる「酔いを覚ます」は英語でどんな言い方がありますか?
回答
・sober up
「酔いを覚ます」は上記のように表現します。
sober は「酔っていない」という意味があり、sober up は「酔いがさめる」「酔いを覚ます」という意味になります。自動詞的にも他動詞的にも使えます。
例文
A: You drank a lot. Are you okay?
たくさん飲んでたけど、大丈夫?
B: I need to sober up before I drive.
運転する前に酔いを覚まさないと。
※ アメリカでは、飲酒運転の危険性が非常に強く意識されているため、sober up before driving「運転前に酔いを覚ます」というフレーズは特によく使われます。
また、
Coffee or a cold shower won’t instantly sober you up.
「コーヒーや冷水シャワーで即座に酔いは覚めません」という注意もあります。
ご参考にどうぞ!
Japan