
matsumuraさん
2025/05/14 10:00
不調を訴える を英語で教えて!
体や心の具合が悪いと感じる状態を英語でどう表現しますか?
回答
・report an ailment
「不調を訴える」は上記のように表します。
report:報告する(他動詞)
上記の意味から「訴える」のニュアンスに繋がります。
ailment:軽い病気、不快(可算名詞)
上記の意味から「不調」のニュアンスに繋がります。
フレーズを用いて病院での状況に関する例文を紹介します。
The patient reported an ailment to the nurse during the medical check-up.
患者は健康診断の際に看護師に不調を訴えました。
medical check-up:健康診断(可算の名詞句)
第三文型(主語[patient:患者]+動詞[reported]+目的語[ailment])に副詞句(to the nurse:看護師に)ともう一つ副詞句(during the medical check-up:健康診断の際に)を加えます。