Ibuki

Ibukiさん

2025/05/14 10:00

背伸びをする を英語で教えて!

足の裏を伸ばし、体を伸ばすしぐさを英語でどう表現しますか?

0 41
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/06/03 13:36

回答

・stretch up
・stand on tiptoe

1. stretch up
背伸びをする

「体を上に向かって伸ばす」「腕や背中をぐーっと伸ばす」という意味で、特に 朝起きたときや疲れたときに体を伸ばす動作によく使われます。

stretch:伸ばす(動詞)
※筋肉や関節を伸ばす、身体をほぐすという意味
up:上に(副詞)

例文
I like to stretch up when I wake up in the morning.
朝起きたときに背伸びをするのが好きです。
※wake up:起きる

2. stand on tiptoe
背伸びをする

「高いところの物を取るために背伸びする」といった、つま先で立つ動作にはこちらを使います。

stand:立つ(動詞)
on:~の上に(前置詞)
tiptoe:つま先(名詞)

例文
She stood on tiptoe to reach the top shelf.
彼女は背伸びをして一番上の棚に手を伸ばした。
※reach:〜に届く
※top shelf:一番上の棚

ぜひ、参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV41
シェア
ポスト