momokaさん
2025/05/14 10:00
泣きつく を英語で教えて!
困ったときに誰かに必死にお願いする状況を英語でどう言いますか?
回答
・beg someone to 〜
「泣きつく」は英語で、上記のように表現することができます。
英語の動詞 beg には、「懇願する」「必死にせがむ」といった意味があります。この動詞を含んだ 「beg someone to 〜(動詞)」というフレーズを使うと、「泣きつく」というニュアンスの文章が完成します。
「beg someone to 〜(動詞)」には、「〇〇(人)に〜してほしいと泣きつく」という意味があります。
具体的に何かして欲しくて泣きつく場合は、動詞の部分にしてほしい行動を表す動詞を当てはめましょう。
someone の部分に、泣きつく相手の名前や you, him, her, us, them などを当てはめましょう。
beg someone のみでも「泣きつく」という意味で使用できます。
例文:
I beg someone.
泣きつく。
I beg my family to lend me some money.
お金を貸して欲しくて家族に泣きつく。
Japan