
MINAMIさん
2025/05/14 10:00
悪い噂を打ち消す を英語で教えて!
事実でないデマを否定して払拭する時の英語表現を知りたいです。
回答
・dispel the ugly rumor
・sweep the bad rumor away
1. dispel the ugly rumor
悪い噂を打ち消す。
dispel:払う→打ち消す
うわさや疑いなどネガティブな物を「払いのける」を意味し、ここでは dispel the ugly rumor「悪い噂を払う」→「悪い噂を打ち消す」と考えます。目的語 ugly rumor「酷い噂」の、形容詞 ugly は「醜い」という外見の悪さを指す他、「酷い」「不快な」の意味で噂や評判、また天候を指す場合もあります。その他、 会話では dispel fear「不安を払う」や dispel sorrow and suffering「悲しみや苦しみを打ち消す」などの表現をよく見掛けます。
例文
He ordered them to dispel the ugly rumor about this accident.
彼はその事件についての悪い噂を打ち消すように指示した。
2. sweep the bad rumor away
悪い噂を一掃する→打ち消す
sweep:一掃する→打ち消す
clean と同じく「清掃する」の他、「(不要な物を)一掃する」「取り払う」の意味があります。ここでは目的語に bad rumor「悪い噂」を置き、「悪い噂を一掃する」→「打ち消す」と考えます。また sweep ~ away「~を遠くにやる」とすることで、対象を遠く離すようなイメージを与えます。
例文
His great speech swept his bad rumor away soon.
彼のすばらしい演説が、彼についての悪い噂をすぐに打ち消した。
※ 動詞 sweep の変化は sweep - swept - swept です。