Yuka Nakai

Yuka Nakai さん

2024/04/16 10:00

悪い噂聞いてるよ を英語で教えて!

同僚が違う課の人から誘われたというので、「彼の悪い噂聞いてるよ」と言いたいです。

0 62
junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 14:50

回答

・I heard bad rumors about him.
・I heard gossip about him.

1. I heard bad rumors about him.
彼の悪い噂話を聞いたよ。

2. I heard gossip about him.
彼に関しての噂話を聞いたよ。

Rumor, gossipともに「噂話」という意味がありますが、少し使い方が異なります。
Rumorは人だけでなく商品やサービスに使うことができ、良い噂も悪い噂も含みます。ですので良い噂はgood rumor, 悪い噂の場合はbad rumorと言います。
Gossipは人に対して使い、あまり他人に知られたくない内容のことを言います。
信憑性はgossipの方が高く、rumorは信憑性が低い可能性が多いです。

例文
I heard some bad rumors about our company.
弊社に関しての悪い噂を聞いた。

People gossip about their relationship all the time.
人々はいつも彼らの関係に関して噂している。

役に立った
PV62
シェア
ポスト