yuna

yunaさん

2025/05/14 10:00

汚点を残す を英語で教えて!

経歴やイメージにマイナスを残す「彼は汚点を残したね」は英語でどう言いますか?

0 159
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/18 09:31

回答

・leave a blemish

「汚点を残す」は、上記のように表せます。

leave : 出発する、離れる、残す、置いていく、任せる(動詞)

blemish : 傷、シミ、欠点、汚点(名詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。

例文
Well, I think he's gonna bounce back, but he left a blemish.
まあ、彼は立ち直ると思うよ、でも彼は汚点を残したね。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※bounce back は「跳ね返る」という意味の表現ですが、比喩的に「立ち直る」「回復する」といった意味でも使われます。

役に立った
PV159
シェア
ポスト