ikumiさん
2025/05/14 10:00
不倫疑惑 を英語で教えて!
結婚者が配偶者以外と関係「不倫疑惑が出てる」は英語で何と言えばいい?
回答
・alleged infidelity
「不倫疑惑」は、上記のように表せます。
alleged : 主張された、申し立てられた、疑いのある(形容詞)
・「明確な証拠はない疑い」というニュアンスです。
infidelity : 不倫、浮気(名詞)
例文
I don't know the truth, but there is alleged infidelity.
真相はわからないけど、不倫疑惑が出てる。
※truth は「真実」「真相」といった意味の名詞ですが、スラングで truth bomb(真実の爆弾)と言うと「衝撃の真実」「驚くべき真実」といった意味を表せます。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
Japan