Wakakoさん
2025/05/14 10:00
鉄壁の守備 を英語で教えて!
サッカーや野球などで失点しにくい「鉄壁の守備だね」は英語でどう表現しますか?
回答
・a solid defense
「鉄壁の守備」は英語で上記のように表現できます。
solid は「堅固な・しっかりした」という意味があり、スポーツで「失点を許さない守備」「抜け目のないディフェンス」を表すときによく使います。defense は「ディフェンス」です。
What a solid defense!
なんて鉄壁の守備なんだ。(鉄壁の守備だね)
what a ~ は「なんて~なんだ」を表現する際に使用される表現です。
Their team is known for its solid defense.
あのチームは鉄壁の守備で知られている。
known for ~ は「~で知られている」です。
I hope this was helpful to you. Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
Japan