Ponchanさん
2025/05/14 10:00
花を手向ける を英語で教えて!
お墓や追悼の場に花束を捧げる「花を手向ける」は英語でどう言いますか?
回答
・offer flowers
「花を手向ける」は上記のように表します。
offer:差し出す、供える(他動詞)
上記の意味から「手向ける」のニュアンスに繋がります。
上記の他動詞に目的語で flowers (花)を組み合わせます。
フレーズを用いた例文を紹介します。
They offered flowers at the memorial to honor the victims.
彼らは犠牲者を追悼するために記念碑に花を手向けました。
memorial:記念碑、慰霊碑(可算名詞)
honor:尊敬する、たたえる、悼む(他動詞)
victim:犠牲者、被害者(可算名詞)
第三文型(主語[They]+動詞[offered]+目的語[flowers])に副詞句(at the memorial:記念碑に)と副詞的用法のto不定詞(to honor the victims:犠牲者を追悼するために)を組み合わせて構成します。
Japan