Oreo

Oreoさん

2025/05/14 10:00

押し麦 を英語で教えて!

麦を蒸して平たくつぶした穀物「押し麦」は英語でどう言いますか?

0 93
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/17 11:40

回答

・pressed barley

「押し麦」は名詞句として上記のように表します。

pressed:圧搾された、プレス加工された、押して平らにした(形容詞)
barley:大麦(不可算名詞)
「押し麦」は大麦を使うので「小麦」の wheat よりも適しています。

フレーズを用いた例文を紹介します。「押し麦」の説明にもなります。

Pressed barley is steamed and flattened grains often used in soups, stews, and salads.
押し麦は蒸して平たくされた穀物で、スープやシチュー、サラダによく使われます。

flattened:平たくされた(過去分詞)
原形の他動詞 flatten が「平たくする」で過去分詞にして形容詞的に用います。
grain:穀物、穀類(不可算名詞)
種類など具体的に表すときは可算名詞扱いになります。

第二文型(主語[Pressed barley]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[steamed and flattened grains:蒸して平たくされた穀物])で補足の過去分詞句(often used in soups, stews, and salads:スープやシチュー、サラダによく使われる)が付きます。

役に立った
PV93
シェア
ポスト