Manamiさん
2025/05/14 10:00
頼りがいがある を英語で教えて!
安心して任せられる「彼は頼りがいがあるね」は英語でどう言いますか?
回答
・be dependable
・be reliable
1. be dependable
頼りがいがある
depend「当てになる」+ able「~できる」で、ここでは「当てにできる」→「頼りがいがある」と考えます。よく聞く表現には dependable person「頼りになる人」や dependable supporter 「頼りになる味方」などがあります。
例文
I think he is really dependable.
彼は頼りがいがあるね。
2. be reliable
頼りがいがある
形容詞 reliable 「信頼のおける」の他、 dependable と同じ「頼りになる」の意味があります。信頼感があり、安心して任せられる様な人を reliable person / man といいます。また信ぴょう性のある情報や記録などに対して使う場合もあります。
例)
He knows the reliable information about the accident.
彼はその事件について信頼のある情報を知っている。
例文
He's not only kind but also reliable.
彼は優しいだけでなく、頼りがいもある。
not only A but also B:A だけでなく B も~
Japan