iriyamaさん
2025/05/14 10:00
見切り発車 を英語で教えて!
計画が不十分なままスタート「見切り発車したね」は英語でどう表現しますか?
回答
・jumping the gun
「見切り発車」は、上記のように表せます。
jump the gun は、直訳すると「銃をジャンプする」というような意味になりますが「フライングする」「見切り発車する」「早とちりする」といった意味で使われる慣用表現になります。
例文
You jumped the gun. You can’t meet the deadline with this schedule.
見切り発車したね。このスケジュールじゃ締め切りに間に合わないよ。
※deadline は「死線」という意味の名詞ですが、よく「締め切り」「納期」「期限」といった意味で使われます。
※schedule(予定、スケジュール)は、アメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が変わります。
(イギリス英語だと「シェジュール」というような発音になります)
Japan