Yumaさん
2025/06/05 10:00
見切り発車 を英語で教えて!
計画途中で始める「見切り発車」は英語でなんというのですか?
回答
・jump the gun
直訳すると「号砲より先に飛び出す」、つまり「フライングする」という意味で、
これらを組み合わせることで、「早まった行動をする」=「見切り発車」を
表現することが出来ます。
jump:飛び出す
the gun:号砲=スタートの合図
例文:
A:They already announced the product, didn’t they?
もう商品発表しちゃったんだよね?
B:Yeah, but I think they jumped the gun. It’s not even ready for mass production yet.
うん、でもちょっと見切り発車だったと思うよ。まだ量産の準備すらできてないんだって。
補足:
announce:発表する
mass production:量産
是非、参考にしてみてください!