mitsuru

mitsuruさん

2024/10/29 00:00

見切り発進 を英語で教えて!

中途半端に発進してしまう「見切り発進」は英語では何と言いますか?

0 1
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/09 23:02

回答

・jump the gun
・start too soon

1. jump the gun は、「競技で使うピストル(gun)の合図より早く飛び出す」イメージで「フライングする」「見切り発進する」という意味のイディオムです。急ぎすぎて準備が整っていない状態で行動を起こすことを指します。

例文
Be careful not to jump the gun!
見切り発進しないように気をつけてね。

be careful not to は「~しないように気をつけて」という意味で、相手に注意を促す表現です。

2. too は「~すぎる」という意味を表します。したがって、start too soon で「早すぎる出発」となります。

例文
Take your time, don’t start too soon!
ゆっくりね、早まらないように!

take your time は命令形で「時間をかけてください」の意味から、リラックスしたペースを提案する表現です。

ご参考までに。

役に立った
PV1
シェア
ポスト