mei

meiさん

2025/05/14 10:00

内輪揉め を英語で教えて!

同じ組織やグループ内でのケンカ「内輪揉めが起きてる」は英語でどう表現しますか?

0 119
rt48694062

rt48694062さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/17 22:03

回答

・internal trouble

「内輪揉め」は上記のように表現します。

internal は「内部の」、「内面的な」という意味があります。internal が指す規模は小さいグループから国といった大きいものまで様々です。trouble は「めんどうな事」、「心配事」、「揉め事」といった意味があります。

例文
A: There's an internal trouble in that team. They're quarrelling.
あのチームで内輪揉めが起きている。言い争いをしているぞ。
B: Yeah, they're heating up.
ああ、どんどん酷くなっている。

quarrel は「言い争いをする」の意味を持っており、argue が類義語であります。

役に立った
PV119
シェア
ポスト