Takizawa Kotaさん
2024/04/29 10:00
内輪話 を英語で教えて!
自分たちのグループだけわかる話「それは内輪話だね」と言う場合英語でどう言いますか?
回答
・inside joke
・shop talk
特定の仲間内だけで通じる「内輪ネタ」のこと。共通の経験や思い出が元になっているので、その場にいない人には「?」だけど、知っている人同士は大爆笑!
友達や同僚との会話で、昔の面白い出来事を思い出させる一言として使うと、一気にその場の空気が和んで仲間意識が深まりますよ。
That's an inside joke.
それは内輪ネタだね。
ちなみに、shop talkっていうのは、同僚とか同じ業界の人とだけ盛り上がる専門的な仕事の話のことだよ。例えば飲み会で、自分たちの業界でしか通じない専門用語や裏話で盛り上がっちゃう感じ!部外者がいると「???」ってなっちゃうから、話す相手や場所を選ぶのがポイントだね。
Sorry, this is all just shop talk.
すみません、これ全部ただの内輪話です。
回答
・private talk
「内輪話」は、上記のように表せます。
private : 個人的な、私的な、内密の、民間の(形容詞)
talk : 話、トーク(名詞)
・スラングで、trash talk と言うと、スポーツ選手が試合中や記者会見中などに言う「相手を挑発するような発言」という意味を表せます。
例文
It’s private talk. You don't have to speak it now.
それは内輪話だね。今、話す必要ないって。
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※speak は「一人が一方的に話す」という意味の「話す」を表します。
Japan