Jillian

Jillianさん

2023/08/28 10:00

内輪・外輪 を英語で教えて!

運転で使う内輪・外輪は英語でなんというのですか?

0 350
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Insiders and outsiders
・In-group and out-group
・Us versus them

In driving, the terms insiders and outsiders are referred to as the inside lane and outside lane.
運転において、「インサイダー」と「アウトサイダー」は「内側の車線」、「外側の車線」と呼ばれます。

「Insiders」とはその状況やグループに関連する情報や経験を持ち、内部にいる人々のことを指します。「Outsiders」はその状況やグループに関連する情報や経験がなく、外部にいる人々のことを指します。例えば、企業の内部情報を知る者は「Insider」、知らない者は「Outsider」です。また、特定のコミュニティや文化の中で生活する人々は「Insider」、そのコミュニティや文化に馴染みのない人々は「Outsider」となります。

In English, the terms in-group and out-group are not typically used to refer to driving. However, in the context of social psychology, in-group refers to a group of people who identify with each other due to shared interests, backgrounds, or experiences, while out-group refers to those who are not part of the in-group.
英語では、「in-group(内輪)」と「out-group(外輪)」という語は通常、運転には使われません。ただし、社会心理学の文脈では、「in-group」は共通の興味、背景、または経験を共有するために互いに同一視する人々のグループを指し、「out-group」は「in-group」の一部でない人々を指します。

In driving, it often feels like it's us careful drivers versus them, the reckless ones.
運転中、それはしばしば私たち、慎重なドライバー対彼ら、無謀なドライバー、という感じになります。

In-group and out-groupは、特に社会学や心理学のコンテキストで使用され、特定の集団(in-group)に所属する人々と、その集団に所属していない人々(out-group)を区別します。一方、Us versus themはより日常的な表現で、自分たち(us)と他の人々(them)との間に対立や競争が存在する状況を示します。したがって、In-group and out-groupはより学術的な議論で使われ、Us versus themはよりカジュアルな会話や、対立する二つのグループを指す際に使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/28 07:07

回答

・inner wheel(内輪)
・outer wheel(外輪)

「内輪・外輪」は英語では、上記のように表現することができます。

When turning left, please be careful of the difference between track followed by front and back inner wheels.
(左折する時は、内輪差に気を付けてくださいね。)

When turning left, the outer wheels play key roles.
(左折時、外輪は重要な役割を果たします。)
※ play a key role(重要な役割を果たす)

※ちなみに wheel を使ったスラングで third wheel と言うと「邪魔な人」や「余計な人」というような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV350
シェア
ポスト