hoshiさん
2023/04/24 10:00
内野席・外野席 を英語で教えて!
球場チケット販売窓口で、スタッフに「外野席でお願いします」と言いたいです。
回答
・Infield seats / Outfield seats
・Bleacher seats
・Diamond seats / Outfield terrace seats
I'd like outfield seats, please.
「外野席でお願いします。」
「Infield seats」とは野球場の内野側の観覧席を指し、「Outfield seats」は外野側の観覧席を指します。これらの言葉は主にチケット購入時や座席指定の際に使われます。一般的に内野席の方が試合の展開をより詳しく見ることができ、より高価なことが多いです。一方、外野席は距離があるため全体を見渡すことができ、ホームランボールを取るチャンスもあります。
I'd like bleacher seats, please.
「外野席でお願いします。」
I'd like to get outfield terrace seats, please.
「外野テラス席をお願いします。」
これらの用語は野球場の座席の種類を指す言葉です。Bleacher seatsは通常、フィールドから遠く、安価な席を指します。Diamond seatsは一方、フィールドに近く、通常はより高価な席を指します。Outfield terrace seatsは外野席の一部で、フィールドの視覚的な視点が異なります。どの席を選ぶかは、観戦者の予算や試合を見るための好みによる。
回答
・infield seats, outfield seats
"I would like outfield seats, please."
外野席でお願いします。
「内野席」は「infield seats」と言い「外野席」は「outfield seats」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
I prefer infield seats because you get a better view of the action and can see the players up close.
私は内野席が好きです。試合の行動をよく見ることができ、選手たちを間近で見ることができるからです。