sotaさん
2023/08/28 10:00
内野手 を英語で教えて!
補強会議で、運営幹部に「内野手が手薄なので補強が必要です」と言いたいです。
回答
・Infielder
・Infield player
・Infielder player
We need to reinforce our team because we're short on infielders.
「内野手が手薄なので、私たちのチームを補強する必要があります。」
インフィールダーは、野球やソフトボールで内野を守る選手を指します。ファーストベースマン、セカンドベースマン、ショートストップ、サードベースマンを含みます。ピッチャーやキャッチャーも内野に位置しますが、彼らは特殊な役割を持つため通常はインフィールダーには含まれません。シチュエーションとしては、試合中に守備位置や打順を決める際、または守備編成や戦略を考える際に使います。また、選手のポジションを説明する場合にも使われます。
Our infield player lineup is thin, we need to reinforce it.
「内野手のラインアップが手薄なので、補強が必要です。」
We need to reinforce our team, as we're short on infielders.
「私たちのチームは内野手が不足しているので、補強が必要です。」
Infield playerとInfielderは野球やソフトボールなどのスポーツで使われる用語です。両方とも内野のポジションについて言及していますが、通常、「Infielder」はより一般的に使われます。Infield playerはあまり一般的な表現ではなく、特定のスポーツ文脈でしか使われないことがあります。両語の間に大きな使い分けやニュアンスの違いは存在しません。
回答
・an infielder
infielder:内野手
発音はインフィールダーです。省略されてIFと表記されることもあります。
infielderは最初の音が母音ですので、単数形で表す際の冠詞はanとなります。
例文
We are short of infielders and need reinforcement.
内野手が手薄なので補強が必要です。
※short of~:~が足りない、不足している、必要な量に達していない、及ばない
類似表現としては、run short of(~が足りなくなっている)、lack(~が不足している)などがあります。
I have played baseball for a long time, but in junior high school I was an infielder and in high school I was an outfielder.
私はずっと野球をやってきましたが、中学では内野手、高校では外野手でした。
※イギリスでは、中学校はmiddle schoolまたはsecondary schoolといいます。アメリカではjunior high schoolといいます。