Sudo

Sudoさん

2023/07/13 10:00

外野 を英語で教えて!

あの人たちは関係ないくせに必ず口出しするので、「外野がうるさいよね」と言いたいです。

0 453
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Outfield
・Spectator
・Bystander

The outfielders are always so noisy, aren't they?
「外野がいつもうるさいよね?」

「Outfield」はスポーツ、特に野球やサッカーなどのフィールドスポーツで使われる言葉で、フィールドの外側や遠い部分を指す英語の言葉です。野球ではピッチャーやキャッチャーなどインフィールド(内野)の選手と対照的に、フィールドの遠い部分を守る選手(左翼手、中堅手、右翼手)をアウトフィールド(外野)の選手と呼びます。また、ビジネスなどの他の文脈では、「主要な活動範囲から外れた場所や領域」を指すメタファーとして使われることもあります。

The peanut gallery sure is noisy, aren't they?
「外野がうるさいよね」

The bystanders are always so noisy, aren't they?
関係ない人たちはいつもうるさいよね。

Spectatorは主にスポーツやエンターテイメントイベントなど、特定の活動やイベントを見て楽しむ人を指します。一方、Bystanderは何かが起きている場面に偶然居合わせた人を指し、その出来事には関与せず、単に見ているだけの人を指します。したがって、Spectatorは一般的に積極的に何かを見て楽しむニュアンスがあり、Bystanderは受動的に何かを見ているニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 08:07

回答

・outsider
・outfield

「外野」は英語では、上記のように表現することができます。

outsider は「部外者」「第三者」という意味での「外野」になります。outfield は野球の守備位置としての「外野」を表す言葉として使われます。
※ outfielder(外野手)

The outsiders are noisy, right? This is not their business, so I want them to shut up.
(外野がうるさいよね。関係ないんだから黙っててほしい。)

He's fast, so I think he's suited for the outfield.
(彼は足が速いので、外野が向いてると思う。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV453
シェア
ポスト