Jennifer

Jenniferさん

2024/09/26 00:00

外野から非難される を英語で教えて!

無関係の人から意見を言われる時に、「外野から非難される」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/28 08:37

回答

・be criticized by outsiders
・be blamed by outsiders

be criticized by outsiders
外野から非難される

criticize は「非難する」「批判する」「批評する(酷評する)」などの意味を表す動詞になります。また、outsider は「部外者」「第三者」「外野」などの意味を表す名詞です。

To be honest, I can't bear being criticized by outsiders.
(正直言って、外野から非難されるのは耐えられない。)

be blamed by outsiders
外野から非難される

blame も「非難する」という意味を表す動詞ですが、criticize と比べて、強めのニュアンスになります。

You may be blamed by outsiders.
(外野から非難されることもある。)

役に立った
PV8
シェア
ポスト